logo

Den folgenden Text haben wir auch auf deutsch übersetzt, aber wenn ihr könnt, solltet ihr ihn auf Englisch lesen – er ist sehr viel lustiger :D

The below text is translated into German as well/under it, but if you can, you better read it in English, it’s much more funny!

Le texte suivant est traduit en français en-dessous, mais ça vous est possible, lisez-le en anglais, c’est bien plus drôle !

HAAAAAALLO ! My name is Florie, and I’m THE French girl! (yeah, yeah, the weird one you hear speaking English in the corridors!) Writing in English… yeah, logic, I know... But don’t worry, I’ll write it in French too, so you guys will understand, of course! :D No, I got my personal German translator, good eh? :D Her name is Sara Soja (yeah, you know, that other strange girl speaking English in the corridors!). We met three years ago in France on another exchange, which was the first one between our both schools. We both were 13 years old (omg… sooo long ago) and never thought at that time that we would become so close.

Der ganze Artikel von Florie:

Funny fact #1: we don’t quite remember each other in France but the more at our time in Germany. Funny fact #2: I wasn’t even her exchange girl! Not that mine at that time wasn’t nice, no, but never the less that didn’t change the way we got on together. This leads us to the present where we are in front of this computer tipping this article. Laughing out loud.
Well, to explain a bit how it worked out: we didn’t organize it with an exchange program because things got too complicated… In France, I had some appointments with my headmaster to allow me to do that, and, finally, we managed to make it work! (what great girls we are…)

Sara's note #1: From the German point of view it really wasn’t that complicated to do... Teachers were very helpful so special thanks to Frau Dann at this point and as well to my class teacher Herr Ringkowski.

So, I arrived in Germany the 25th of April, and am supposed (still not sure whether I will or not glue myself here…) to leave the 11th of July. The week after I arrived I came back to school and met again all the people that were on the first exchange years ago.

Sara's note #2: Everyone was very excited seeing THE French girl again because they all could remember her...wonder why...
Shush it Sara :D in school, I just follow all students’ life, like if I was one, and kind of became one. Yeah I said “kind of” because you guys should know that I'm not doing lots in class, I probably should... hum, schade. But, lessons are interesting, very different then the French ones; like the schools are very different... I can definitely say I prefer the German one haha. You guys should know that French school usually finish between 4 and 6 p.m. and the earliest I finished for my whole French year was the latest I finished here... kind of crazy... I maybe shouldn't continue on that subject or I could disgust everybody from French school haha. But of course, it's only my point of view.

All I can say, without putting too many details, is that: there is a lot of differences between France and Germany but very subtle ones and you really need to live both lives to understand it. And I'm very happy to experience it.

Sara's note #3: So now it's my turn to say the whole truth about her... But actually, there are pretty much only good things. The best about having her here in school is probably to have my own personal French dictionary...(I promise I'm not doing her French homework (well, not all of them...) Tut mir leid Frau Fermer...).Like Florie said, you have to experience the two different life styles. I will do the French way in summer for one month. But I already improved a bit... have I? With French music (C2C I love you!) which actually is very good couldn't believe it to be honest... (that's really mean, sorry French people! It truly turned out to be very good!) But hopefully as well a little in language and eating baguette.

Give me back the computer grrr... well, well, well... I should try not to make a whole book for this article :D (it's hard I can tell you, I wish I could tell so much!!!)
Well, for the end, I would just like to thank everybody, every teacher (also for having me in their class, I’ll add a sorry... :D), our both schools, and everyone that made all of that possible. And then I'll do a special thanks to Sara's class (well, MY German class; you’re the coolest one!) and all my friends here for integrating me so well in your habits and lives. You guys made my time here sooo amazing! Thank you for all the laughs, especially the very loud ones :D thank you for making everything unforgettable, you all guys are exceptional. (and sorry to everyone I said their back bags were horrible... you guys are cool anyway :D)
I'll finish for you Sara: it's impossible to put it into words. You already know everything.

Sara's note #4: For the very end I have to say thank you too. To my teachers for having Florie in their class even so we might have not always been the best students... But hey, we made people speaking English in school, so we haven't been that bad students! Thanks to all friends and family of Florie for letting her go! (I know you guys were happy about it, I know...) and finally the biggest thanks to her! For the decision to learn German in school which leaded you to the first exchange where we met and now coming here to live the crazy German student life.

HAAAAAALLO ! Ich bin Florie, DAS französische Mädchen! Jaaa, genau, die Verrückte, die man im Flur immer englisch reden hört!

Ich habe meine persönliche deutsch Übersetzerin, die mir hilft. Yeah, ihr Name ist Sara Soja! (Die andere verrückte, die auch immer englisch redet.) Wir haben uns vor drei Jahren in Frankreich bei dem ersten Austausch unserer beiden Schulen kennen gelernt. Wir waren beide 13 (OMG … das ist echt schon lange her...) und hätten niemals gedacht, dass wir jemals so gut befreundet sind. Funny fact #1: Wir können uns an den jeweils anderen in Frankreich nicht mal mehr erinnern, dafür umso mehr hier in Deutschland. Funny fact #2: I war nicht mal ihre Austauschschülerin. Nicht das meine nicht nett war, nein, aber das hat trotzdem nichts daran geändert, dass wir uns so gut verstanden haben. Was uns zurück in die Gegenwart führt, wo wir vor dem Computer sitzen und diesen Artikel schreiben. Laughing out loud.

Also, um ein wenig zu erklären wie das alles funktioniert hat: Wir haben den Austausch nicht über eine Organisation gemacht, das wäre zu kompliziert geworden. In Frankreich musste ich mehrmals mit meiner Schulleiterin reden, damit ich fahren durfte aber dann hat endlich alles geklappt! (was für spitzen Mädchen wir sind … :D)

Sara's note #1: Hier war es ehrlich gesagt gar nicht sooo schwer alles zu organisieren... Die Lehrer haben mir geholfen. Hier ein großes Dankeschön an Frau Dann und auch an meinen Klassenlehrer, Herrn Rinkowski.
Also bin ich am 25. April in Deutschland angekommen und soll ( ich bin definitiv immer noch nicht sicher ob ich das überhaupt will...) am 11. July wieder zurück fliegen. Die Woche danach bin ich zur Schule gekommen und kontte endlich alle Leute wiedersehen, die ich schon vor Jahren beim ersten Austausch kennen gelernt habe. ( Ich komm mir echt alt vor, so was zu sagen …)

Sara's note #2: Alle haben sich schon gefreut DAS französische Mädchen wieder zu sehen, weil sich wirklich alle an sie erinnern konnte… ich frage mich warum…
Sush it, Sara :D in der Schule folgte ich dem normalen Schülerleben, als wäre ich wirklich eine richtige Schülerin und wurde mehr oder weniger auch eine. Yeah, ich sage „mehr oder weniger“ weil ihr wissen solltet, dass ich nicht sooo viel im Unterricht mache. Sollte ich eventuell besser … hum, schade... Aber die Stunden sind interessant (jetzt wo ich auch mal was verstehe...). Zwar komplett anders als in Frankreich; so wie die ganze Schule eigentlich. Aber ich kann mit Sicherheit sagen, dass ich die deutsche Schule lieber mag! Ihr solltet wissen, dass ich in Frankreich normalerweise erst zwischen 16 und 18 Uhr Schluss hab und das Frühste, wann ich das ganze Jahr lang in Frankreich Schluss hatte, ist das Längste hier... kind a crazy … Ich sollte nicht weiter über französische Schulen schreiben, sonst mag sie wirklich niemand mehr von euch, was für ein Wunder haha. Aber natürlich ist das nur meine Meinung.
Was ich aber ohne große Umschweife sagen kann ist, dass es seeeeeehr viele Unterschiede zwischen französischen und deutschen Schülern gibt. Manche Unterschiede sind sehr subtil und man muss den französischen und deutschen Lebensweg ausprobiert haben, um es zu verstehen. Und genau deswegen bin ich ja hier!

Sara's note #3: Sooo, jetzt bin ich dran mit der ganzen schrecklichen Wahrheit …. Aber eigentlich gibt’s da so wie so nur gute Dinge zu sagen. Das Beste daran, dass Florie hier ist, ist eigentlich, dass ich mein eigenes, ganz persönliches, französisch Wörterbuch habe... ( Ich habe aber wirklich nicht ihre französisch Hausaufgaben gemacht (also nicht alle …) Tut mir leid, Frau Fermer...). Aber wie Florie gesagt hat, man muss beide Lebensweisen ausprobieren. Ich werde das ein Monat lang im Sommer machen (Sommer, Sonne, Sonnenschein!). Aber ich habe schon ein wenig angefangen und mich sogar schon ein wenig verbessert...hab ich doch, oder? Zum Beispiel mit französischer Musik (C2C i love you!) und die ist echt gut! Was ich mir erst wirklich nicht vorstellen konnte ...(das ist ein bisschen fies, Entschuldigung an alle Franzosen! Eure Musik ist wirklich sau gut!) Aber hoffentlich habe ich mich auch ein bisschen mit Französich und Baguette essen verbessert.

Gib mir den Computer wieder grrr … aaaaaber wir sollten versuchen aus dem Artikel kein ganzes Buch zu machen :D (aber ehrlich, das ist echt schwer, ich könnte sooo viel schreiben!)
Jetzt will ich nur nochmal allen danken. Allen Lehrern (mich in ihren Klassen zu haben, Ich häng noch ein Entschuldigung dran ...), unseren beiden Schulen und allen anderen die geholfen haben, unseren Traum zu verwirklichen. Ein besonderes Danke an Sara's Klasse ( MEINER deutschen Klasse, ihr seit die Coolsten!) und meinen Freunden hier, für die Integration in eure Gewohnheiten und euer normales Leben. Leute, ihr habt meine Zeit hier wirklich außergewöhnlich gemacht! Danke für all das Lachen, vorallem das laute :D Danke für die unvergessliche Zeit, ihr seit unglaublich. (Und Entschuldigung an alle, denen ich gesagt habe, dass ihre Rucksäcke furchtbar sind … ihr seit trotzdem cool :D)
Zum Schluss für dich, Sara: es ist unmöglich es in Worte zu fassen. Du weißt schon alles.

Sara's note #4: Und ganz zum Schluss will ich auch nochmal danke sagen. An meine Lehrer, dass sie Florie in ihrer Klasse ertragen haben, auch wenn wir nicht immer die besten Schüler waren… Aber hey, wir haben Leute dazu gebracht in der Schule Englisch zu reden! Also waren wir doch nicht die schlimmsten Schüler! Danke an alle Freunde und Familie von Florie, dass ihr sie gehen lassen habt! ( Leute, ich weiß genau, dass ihr euch gefreut habt …) Und jetzt ein riesen Dank an sie selbst! Für die Entscheidung Deutsch in der Schule zu lernen und deswegen an dem ersten Austausch teilzunehmen, wo wir uns kennen gelernt haben und jetzt hier her zu kommen und unser verrücktes, deutsches Schülerleben zu leben.

 

HAAAAAALLO ! Mon nom est Florie, et je suis la française! (oui, oui, la fille bizarre que vous entendez parler anglais dans les couloirs !) Bien que j’aie déjà écrit ce texte en anglais, je l'écris aussi en français, et grâce à mon dictionnaire allemand, il est aussi disponible en allemand! Oui, mon dictionnaire allemand, et son nom est Sara Soja. (oui, oui, l'autre fille bizarre que vous entendez parler anglais dans les couloirs!) On s'est rencontrée il y a trois ans en France lors d'un autre échange, le premier entre nos deux écoles. On avait toutes les deux 13 ans (omg... il y a tellement looongtemps !) et on aurait jamais imaginé à ce moment qu'on deviendrait si proches.

Funnyfact #1 : on ne se souvient pas vraiment de l'une ou l'autre en France mais plus pendant notre temps en Allemagne. Funny fact #2 : je n'étais même pas sa correspondante ! Non pas qu'on ne s'est pas bien entendue avec les notre, mais ce n'a pas changé la façon d'ont on s'est entendue ensemble. Ce qui nous amène au présent, où nous sommes assises devant cet ordinateur à écrire cet article. Laughing out loud.
Bref, pour expliquer un peu comment ça s'est passé : on n'a pas organisé tout ça avec un programme d'échange, parce-que les choses sont devenues trop compliquée... En France, j'ai eu quelques rendez-vous avec mon proviseur pour m'autoriser à faire tout cela, et, enfin, on a réussi à tout faire fonctionner.
Sara’s note #1 : Du point de vu allemand, ce n’étais pas très difficile à organiser… Les professeurs étaient très utiles, alors un remerciement tout spécial à Madame Dann sur ce point, ainsi qu’à mon professeur principal, Monsieur Ringkowski.
Alors, je suis arrivée en Allemagne le 25 Avril, et suis supposée (toujours pas sûre si je vais me coller ici ou pas…) revenir en France le 11 Juillet. La semaine après mon arrivée, je suis retournée à l’école ici et j’ai retrouvée toutes les personnes avec qui j’avais fait le premier échange.

Sara’s note #2 : Tous le monde était très pressés de voir LA française à nouveau, car ils pouvaient tous se souvenir d’elle ; je me demande pourquoi…
Tais-toi Sara :D dans l’école, je suivais simplement la vie des étudiants, comme si j’en étais une, et étais en quelque sorte devenu l’un d’eux. Ouais, j’ai dit « en quelque sorte » parce-que je ne fais pas vraiment grande chose en cours… même pas du tout… je devrais peut-être… hum, schade. Mais, les cours, comme j’ai finalement finit par les comprendre (hallucinant !), sont vraiment intéressants, pour autant, très différents des français ; tout comme les écoles elles-mêmes… Et je peux définitivement dire que je préfère les allemandes haha ! Vous, les gens, devriez savoir que les écoles françaises finissent le plus souvent entre 4 et 6 heures du soir, et que le plus tôt que je finissais en France est le plus tard je finis en Allemagne (15 heures)… kind of crazy… Je ne devrais sûrement pas continuer sur ce sujet où je vais finir par tous vous dégoûtez des écoles françaises (y’a de quoi !)… Mais bien sûr, ce n’est que mon point de vue.
Tout ce que je peux faire, sans rentrer dans les détails, c’est qu’il y a beaucoup de différences entre les jeunes allemands et les français ; des différences très subtiles et pour lesquelles il faut vivre dans les deux pays pour les voir et les comprendre. Et je suis très heureuse de pouvoir l’expérimenter.

Sara’s note #3 : Alors maintenant c’est mon tour de dire la vérité et toute la vérité sur elle… Non, enfaite, il n’y que des bonnes choses. Le meilleur de l’avoir ici dans mon école, est probablement d’avoir mon propre dictionnaire français…(je promets que je ne fais pas ses devoirs  de français (enfin, pas tous…) Tut mir leid Frau Fermer…) Comme l’a dit Florie, tu dois expérimenter les deux styles de vies. Et j’expérimenterais le français pendant l’été pour un mois. Mais je me suis déjà améliorée un peu… non ? Avec la musique française (C2C je t’aime !) qui est enfaite très bien, je n’y croyais pas pour être honnête… (ça c’était très méchant, désolé français ! C’est enfaite vraiment bien !) Mais j’espère que je m’améliorais un peu avec le français, and eating baguette.
Redonne-moil’ordinateurgrrr… well, well, well… Je devrais essayer de ne faire un bouquin pour cet article :D (c’est difficile, croyez-moi ! J’aimerais pouvoir dire tellement de choses !!!)
Bref, pour la fin, je voudrais juste dire merci tout le monde, chaque professeur (aussi pour m’avoir eu dans vos cours, j’ajouterais un « désolé » :D), nos deux écoles, tout le monde qui a rendu tout ça possible. Et après un spéciale merci à la classe à Sara (enfin, MA classe allemande ; vous êtes les plus cools !) et tous mes amis ici pour m’avoir si bien intégrer dans vos habitudes et vos vies. Vous les gars, ont rendu mon temps ici tellemeeeeentincroyable ! Merci pour les fous rires, spécialement les très sonores :D Merci pour avoir rendu tout ici inoubliable, vous êtes exceptionnels. (et désolée à tous ceux à qui j’ai dit que leurs sacs à dos étaient horrible… vous êtes tous cool qu’importe votre sac :D)
Je finirais pour toi Sara : c’est impossible de le décrire avec des mots. Tu sais déjà tout.

Sara’s note #4 : Pour la toute fin, j’ai aussi à dire merci. À mes professeurs pour avoir Florie dans leurs classes, même si nous n’avons pas toujours été les meilleures étudiantes… mais, eh ! On a fait parler anglais presque tout le monde dans l’école, aloooors… on n’a pas été si mauvaises ! Merci à tous les amis et la famille à Florie pour la laisser venir ici !(Je sais que vous étiez contents, je sais…) et enfin, le plus grand merci à elle ! Pour la décision d’apprendre l’allemand à l’école, ce qui l’a menée au premier échange, et notre rencontre ; et maintenant venir vivre la vie folle des étudiants allemands!